LABIOS DE MADERA (1999)
Talla directa Virapitá - 110 x 20 x 30 cm

VENÍ, BAILÁ (2004)
Talla directa Algarrobo
125 x 30 x 25 cm

REMEMBER MADRYN (2002)
Talla directa Jacarandá - 30 x 90 x 40 cm

VENÍ, VOLÁ (2004)
Talla directa Caldén - 30 x 90 x 20 cm

CURVA PELIGROSA (2003)
Talla directa Pinotea - 50 x 25 x 15 cm

PECHITO ARGENTINO (2004)
Talla directa Mora - 45 x 25 x 15 cm

ELLA (2004)
Talla directa Acacio Negro - 40 x 17 x 15 cm

POR ADENTRO Y POR AFUERA (2004)
Talla directa en Algarrobo - 80 x 35 x 22 cm

QUILLA (2004)
Talla directa Algarrobo - 120 x 21 x 28 cm

CRÍA (2002)
Talla directa Algarrobo - 85 x 40 x 40 cm

CRIA (Detalle)

VENÍ, SENTÍ (2004)
Talla directa Acacio Negro - 45 x 25 x 20 cm

 

 

 

Inicio   I   Esculturas   I   Curriculum   I   Comentarios   I   Mail
 

 

>> English Version

 

Nace en Buenos Aires, en 1957.

Se formó en los talleres de los Maestros Omar Estela y Jorge Gamarra.

Salones en los que participó:

2001 Salón América organizado por el Museo Luis Perlotti

2002 VI Salón Bienal de Escultura de Boedo

2002 VII Salón Anual de Artistas Plásticos de Quilmes

2002 Encuentro Comunitario Donarte en San Martín de los Andes

2003 - 2004 - 2005 Salón Municipal Manuel Belgrano

2004 Bienal de Arte Universidad de Morón

2004 Salón Pampeano de Artes Plásticas


Becas y premios:

2002 Becaria suplente en Samaipata, Bolivia, organizado por la Secretaría de Cultura de la Presidencia de la Nación


Exposiciones individuales:

2004 Centro Cultural Recoleta “El cuerpo de los árboles”

2005 Centro Cultural Casa Marcó del Pont "El pan del bosque-esculturas en madera "

 

Inicio   I   Esculturas   I   Curriculum   I   Comentarios   I   Mail

>> Versión en español

 

Born in Buenos Aires in 1957.

She trained herself at the Omar Estela and Jorge Gamarra's studios.

 

Halls in which she participated:

2001 America Hall- Organized by the Luis Perlotti museum.

2002 VI Biennial Sculpture Hall of Boedo.

2002 VII Annual Plastic Artists' Hall of Quilmes.

2002  Community meeting Donarte at San Martín de los Andes.

2003 -2004 - 2005 Manuel Belgrano Municipal Hall.

2004 Biennial Hall of arts at the University of Morón.

2004 Pampean Hall of Plastic Arts.


Scholarships and awards:

2002 Substitute for a scholarship in Samaipata, Bolivia that was organized by the National Culture Secretary.


Solo Exhibitions:

2004 “The body of the trees” at the Recoleta Cultural Centre.

2005 "Wood's bread- wood sculpture" at the Marcó del Pont House Cultural Centre

 

 

Inicio   I   Esculturas   I   Curriculum   I   Comentarios   I   Mail

>> English Version

madre de campanillas, arces y robles *
Ossip Mandelstam

Paralelepípedo, brote y cilindro. Con esas tres palabras maceradas sin azar, más una apreciable dosis de voluntad creativa que permite resonar al material, la madera muestra lo que puede dar, lo que esconde y no le es quitado por la fuerza. Segundo dato: un nombre puede conllevar un destino. Que Débora Lippenholtz haya decidido encarar la difícil cuestión de la talla y modelado en árboles estacionados, implica el antiguo procedimiento de quitar lo que sobra para hacer aparecer el genuino brote de lo inesperado.

Proceso de amadrinamiento, nodriza que deja a la sustancia dejarse trabajar para volverse imagen, y así cumplir esa incesante tarea de la imaginería. Lippenholtz (labios de madera en lengua alemana) humaniza y hace escuchar el canto amartillado del reino vegetal.

Caminos en el bosque.

A caballo entre dos reinos, la escultora inventa pequeñas formas en arcilla que luego devendrán carcomido volumen: el árbol es quilla, esquife, brote o abanico floral que toma su espacio. Son vagas reminiscencias vegetales o formas animales que evaden la cerrada geometría, absorben y expulsan astillas y láminas ocres, donde lo inanimado, según el orden natural que descompone o fosiliza, cobra nueva potencia icónica.

De consuno con la severidad de líneas, la escultora realiza una búsqueda de lo mórbido: feraz pulpa donde aparece lo disruptivo que aún estando dentro de ella, rompe la legalidad de la forma. Es el fruto cuyo escondido carozo desbasta.

Cría.

Socavando en formas que acecha, extrayendo lo supérstite hasta que esa precisa madera respire y se vuelva fértil en su vaina, talla superficies, lija y pule; sacando a relucir lo carnoso, Débora logra exhibir la textura, aquello que da el matiz o lo amortigua. Desde el bajorrelieve al horadamiento, acentuando su clima de quietud, pronunciándose y encerrando el misterio, en intensa elaboración y silencios de crianza, reaparece esa vastedad acotada, cercanía sin especulaciones que acerca el ojo, - ese otro sensible cerebro-, a la no caducidad. La crianza, antes flor o fruto, ha devenido escultura.

Osvaldo Mastromauro
Abril de 2004

*Cuadernos de Voronezh, Ed Igitur

Inicio   I   Esculturas   I   Curriculum   I   Comentarios   I   Mail
>> Versión en español

mother of bellflowers, maples and oaks”
Ossip Mandelstam

 

Parallelepiped, shoot and cylinder. With those three words macerated but not at random, plus a considerable dose of creative will that allows the material to resound, the wood shows what it can give, everything that hides but is not taken by force. Second piece of information: a name may entail a destiny. The fact that Débora Lippenholtz decided to face the hard task of carving and modeling season trees implies the old procedure of removing what is not necessary to make the genuine shoot of the unexpected appear.

Process of birth, wet nurse who allows the substance to be worked on in order to become image so as to accomplish the incessant task of imagery.

Lippenholtz (which means “wood lips” in german) makes us listen to the cocking song of the vegetal kingdom.

Paths in the forest.

On the borderline between two kingdoms, the sculptor invents little shapes in clay that will later become worm-eaten volumes: the tree is keel, skiff, shoot or floral fan that take its room. They are vague vegetal memories or animal shapes that evade the closed geometry, absorb and expulse splinters and ochre sheets, where the inanimate, according to the natural order that separates or fossilizes, gains new iconic strength.

Following the severity of lines, the sculptor searches for the morbid: rich pulp where the disruptive, even being inside her, appears and breaks the legality of shape. It is the fruit whose hidden core becomes more polished.

Raising.

Undermining through shapes which lie in wait, extracting the surviving until that precise piece of wood breathes and its very pod becomes fertile, she carves surfaces, trims and polishes; making the fleshy shine, Débora succeeds in showing the texture, what gives the shade or softens it. From the bas-relief to the boring, enhancing its stillness, expressing itself and locking up the mystery, in intense elaboration and secrets of raising that limited vastness appears, closeness with no speculations that makes the eye,-that different sensitive brain-, near to what never expires. The raising, before being flower or fruit, has turned into a sculpture.

Osvaldo Mastromauro
April 2004.

*Voronezh Notebooks, Igitur Publisher.

 

Inicio   I   Esculturas   I   Curriculum   I   Comentarios   I   Mail

I  artebaires I